The translation agency rating invokes mixed reaction of our competitors. The requests to add the information and the requests to delete it are approximately 50/50.
We share our subjective judgment about the translation agencies rating participants and don’t conceal it. Our estimation is the translation market professional specialists’ thought and it is published in the field where this thought and its derivatives are already well-known. We don’t try to rate the translation agencies according to some criteria. The translation agencies rating is the translation agencies list gathered according to the geographic factor.
The translation agencies are included into the rating on the basis of on a simple status symbol. It is not the rating of translation agencies popularity, staff qualification, translation quality, reliability and efficiency of translation activity. It is just a list of companies which has been noticed by the Head or PR manager of Flarus translation agency.
The translation agency ranking has an evident drawback. Whatever we write about any company it is considered to be an insult. It is not always of course, but a few times we’ve got letters with the direct threats regarding publishing the information about some translation agencies. It is not possible to make the translation agencies ranking as opposed to separate translators ranking.
The companies are included into the translation agencies list rating on the basis of our personal opinion. For example, the translation agency website design and text are easy to remember. It can encourage sympathy or antipathy by its behavior at the translation services advertising market. The translation agency can also attract the attention by its interesting projects. Anyway, the information about the translation agencies included into the rating is not checked. It is available at all the public channels and open sources. It is not our goal to include any unavailable, commercial or finance information in the rating.