When using characters interjections, poetic or song fragments translator has to choose the equivalent closest to the original text of the language on which game translation is made. Style of a statement chosen by translator has to correspond to a game genre. So, in action genre games there are terms applied to the weapon, equipment, defense technology and other military lexicon.
In strategy computer games player has to face fantastic or fairy tale reality and characters. The translator of such games has to perfectly understand works of art and cinema fantasy or fantastic genre terminology. Various demons, magicians, alchemists, wizards - the translator has to know each of them "by sight", including features of their behavior, character, etc.
Translation of simulators, car racing, space or aviaflights also means exact knowledge of the specific lexicon inherent to this genre of the computer games.
The popularity of every concrete product depends on online and video games translator. Translation of hero remarks, game instructions, inscriptions in the virtual world, appearing in the game course, without understanding of which is impossible to promote in game further, hero names and all the tools which they use in game process - it is very important to translate each of the listed elements correctly not to spoil game process.
For more information don’t hesitate to contact us and we will gladly help you.