However, as we are specialists in the field of professional translation services, we are interested in working only with those technical translators, who display versatile and deep knowledge in the fields of technical translation. It is these professionals who can translate complicated scientific-technical texts, and fully adhere to deadlines. That’s why we have firstly formed a team of technical translators in electrical engineering. Since 2000s Russia began receiving equipment, devices and machines, supplied with instructions in English and German. Translations from French, Spanish, Italian, let alone Chinese, are rarities in world of translation now as heretofore.
In the field of technical translation each language, probably with the exception of English, is in charge of its own area. For example, instructions to food equipment are mostly translated from Italian. Texts in Spanish or French most often apply to real estate and building. German and French are equally in charge of agricultural sector and cosmetic market. At the same time German language appears most often in translations for medical equipment, where the comprehension of technical characteristics of devices is as important as its application for medical purposes. Engineering and manufacturing industries generate a huge flow of instructions from Germany, composed in German and English.